Benvenuto nel nuovo sito de "L'Erma di Bretschneider". Per una migliore navigazione assicurati di utilizzare la versione aggiornata del tuo browser.
Per scaricare la versione aggiornata del browser preferito clicca uno dei seguenti link:
Hai bisogno di assistenza? Clicca qui
CHECKOUT
Shopping Cart -
Subjects
Africa
Ancient Near East
Archaeology
Architecture
Art History
Decorative Arts
Egypt
Epigraphy
General Philology
Greek Philology
History
Iconography
Latin Philology
Law
Linguistic / Literature
Middle and far East / Africa / Islam
Mosaics
Mythology / Religion
Numismatics
Painting
Papyrology
Philosophy
Pottery
Restoration / Conservation
Sculpture
Topography / Excavations
Varie
Series and journals
Search  
Advanced search
Start search
  La prima versione italiana del De dignitate et augmentis scientiarum di Francis Bacon tradotto da Antonio Pellizzari. Ms. 1408 - Biblioteca Comunale di Treviso.
La prima versione italiana del De dignitate et augmentis scientiarum di Francis Bacon tradotto da Antonio Pellizzari. Ms. 1408 - Biblioteca Comunale di Treviso.
Parise Marialuisa

Year: 2013
Edizione: L'ERMA di BRETSCHNEIDER
Series
ISBN: 978-88-8265-770-3
Binding: Brossura
Pages: 532, 19 ill. B/N
Size: 17 x 24 cm
 
Preview

Product code: 00012609


Price€ 310,00
Qty  
Add to cart
Reccomand to a friend
Subjects: Francis Bacon, Antonio Pellizzari, Filosofia, Filosofo, manoscritto,
Abstract Table of contents Authors / Editors
La prima traduzione italiana del De dignitate et augmentis scientiarum (1623) di Francis Bacon è rimasta inedita per due secoli: il traduttore, il canonico trevigiano Antonio Pellizzari (1747-1845), aveva già dato alle stampe la prima versione italiana del Novum organum (1788) e, ammiratore del filosofo inglese, si era deciso all' impresa di tradurre la più vasta opera baconiana, con il titolo di Della dignità e degli aumenti delle scienze, convinto che quest' opera avrebbe giovato pur qualche poco la gioventù italiana. Il manoscritto della traduzione, completo di note ed indici, pronto per la stampa, rimase inedito per le lungaggini dovute alla necessaria richiesta dell'imprimatur al S. Uffizio: l' opera infatti era stata messa all' Indice dalla Sacra Congregazione (nel 1669) con la formula donec corrigatur; l' autorizzazione giunse, firmata dal Prefetto dell' Indice Angelo Maj, nel 1847, due anni dopo la morte del pur longevo Antonio Pellizzari. In questo volume si pubblica una trascrizione annotata del manoscritto 1408 del Della dignità e degli aumenti delle scienze conservato nella Biblioteca Comunale di Treviso, corredata, sulla base di carteggi inediti e di fondi manoscritti talora considerati perduti, di una ricostruzione storica della figura del traduttore, inserito nel più ampio contesto della cultura veneta fra Settecento e Ottocento, segmento significativo per la storia della diffusione della filosofia moderna.

Marialuisa Parise è laureata in Filosofia alla Sapienza di Roma (2005), dottore di ricerca in Storia della filosofia e Storia delle idee presso La Sapienza (2009). Borsista prima dell' Istituto Italiano per gli studi storici Benedetto Croce di Napoli (a. a. 2009/10) e successivamente al Warburg Institute di Londra (2011). Attualmente è assegnista di ricerca presso il dipartimento di Filosofia della Facoltà di Lettere e Filosofia, de La Sapienza-Università di Roma. La sua ricerca verte sulla fortuna di Francis Bacon in Italia nel XVIII e XIX secolo, su cui ha pubblicato: Francis Bacon ne Il Galileo di Francesco Colangelo, in Annali dell' Istituto italiano per gli studi storici, XXV, 2012; Moderni contro moderni. L' uso di Bacon e di Galilei nell' apologetica cattolica tra Sette e Ottocento, in Pensare la modernità, Villasanta, Limina Mentis 2012; Lettere inedite a Francesco Colangelo nei manoscritti Ferrajoli 867 e 941 della Biblioteca Vaticana, in Giornale critico della filosofia italiana, XCI, 2012-1; L' affaire imprimatur al Della dignità e degli aumenti delle scienze, in Nouvelles de la République des Lettres, 2008-I; Antonio Pellizzari il primo traduttore italiano di Francis Bacon, in Nouvelles de la République des Lettres, 2004-I/II.
PARTE PRIMA, Introduzione; Capitolo primo: La vita e le opere di Antonio Pellizzari: Biografia; Cronologia della vita e delle opere; Capitolo secondo: Le traduzioni baconiane di Antonio Pellizzari: Il Novum organum: Il De augmentis scientiarum; Le prefazioni al Nuovo organo ed al Della dignità e degli aumenti; delle scienze; Altre traduzioni di opere baconiane; Capitolo terzo: Il Della dignità e degli aumenti delle scienze: Storia dei manoscritti; Analisi della traduzione; Criteri di trascrizione; PARTE SECONDA: Trascrizione del della dignità e degli aumenti delle scienze: Prefazione del traduttore; Libro primo; Libro secondo; Libro terzo; Libro quarto; Libro quinto; Libro sesto; Libro settimo; Libro ottavo; Libro nono; Nuovo mondo delle scienze, o veramente le parti, che mancano; Note del redattore; APPENDICI: I. Appendice biografica; II. Appendice documenti; BIBLIOGRAFIA; INDICE DEI NOMI.
Back
Copyright © 2007-2013 L'Erma di Bretschneider, All rights reserved
L'Erma di Bretschneider Spa - Via Cassiodoro, 11 - P.O.Box 6192 - 00193 ROMA (IT)-P.IVA 00980691000
Tel. +39.06.68.74.127 - Fax+39.06.68.74.129
Log in restricted area
e-Mail
Password
Log in
 
 
Modern and Contemporary Art
Caterina Pazzi
caterina.pazzi@gmail.com
 
 
 
 
Info
Where we are
Editorial Guidelines
Publish With Us
Customer Service
Contact Us
Sale Conditions
Site Map
Account
Profile
Order history
Newsletter
L'Erma Awards
Premio L'Erma per l'archeologia 2013
L'Erma award for Art History 2013